[ Coran et traductions ] Sourate 2 ] Sourate 3 ] Sourate 4 ] Sourate 5 ] Sourate 6 ] Sourate 7 ] Sourate 8 ] Sourate 9 ] Sourates 10-11-12 ] Sourate 13 ] Sourate 14 ] Sourate 15 ] Sourate 16 ] Sourate 17 ] Sourate18 ] Sourate 19 ] sourate 20 ] Sourate 21 ] Sourate 22 ] Sourate 23 ] Sourate 25 ] Sourate 26 ] Sourate 27 ] Sourate 28 ] Sourate 30 ] Sourate 31 ] Sourate 33 ]

Accueil ] Le Coran tel quel! ] De faux versets?? ] Lire le Coran ] Les sourates en chapelet... ] Le Coran par thème ]

 

Dans l' Enfer des traductions du Coran

 

 

 

 

 

 

Perdu ? Le plan du site !
Plan du site. Cliquez

 

 

 

 

 

 

Note de la Rédaction



La traduction du Coran (ou du moins d'une des 7 versions officielles en arabe médiéval) est sujet inépuisable. Passons, une fois de plus sur le côté indubitablement apocryphe de ce Texte  pour répondre, avec trois traductions différentes aux griefs qui nous sont faits de ne pas utiliser "la bonne version ". Nos contradicteurs nous obligeraient en se mettant d'accord sur UNE traduction, mais n'y parviennent jamais. Nous avons donc choisi une sourate (8, "Les butins"), parce qu'elle est d'assez grande taille, et représentative de l'esprit général du Coran.
Deux traductions " classiques ", où l'on appelle " un chat un chat, et un mécréant un mécréant ", qui ont l'avantage d'être rédigées dans un français correct et de respecter au fil des pages la " logique " du Texte. Celui-ci en devient assez cru et un peu lourd ; la " poésie " du Coran récité en langue arabe, tant vantée nous échappe donc. Nous nous demandons néanmoins, comment certains versets poussant à l'extermination des Infidèles, ou décrivant les menstruations peuvent devenir "poétiques"? Cela tient certainement du miracle, auquel, nous confessons notre imperméabilité.

Chez A. Chouraqui, le lecteur est frappé par une tentative de restitution poétique forcenée, qui veut amollir le Texte, certes, mais le rend souvent incompréhensible pour un esprit contemporain. 

1 : En effet, remplacer " Croyants " (des traductions 1 et 3) par " adhérents ", enlève tout caractère obligatoire, divinement imposé à la croyance musulmane. " Adhérer " (
"Membre, ou partisan", selon Le Robert) signifiant dans notre langue moderne la liberté de choix, et prendre et de laisser. Il n'en est à l'évidence rien dans l'esprit du Coran. L'islam doit s'imposer au monde, et de gré ou de force, comme nous l'avons déjà montré dans de multiples sourates. 
Les traductions (1 et 3) étant fort proches.
Chouraqui tente aussi d'éviter un mot qui "sonne mal", car son but est de donner une image paisible de l'islam.

2 : " mécréants ". Littéralement ("Qui ne professe pas le foi considérée comme vraie" selon Le Robert) "qui croit mal", donc dans le mauvais chemin. Il est impossible, ici encore, au vu des autres sourates, de penser que dans l'esprit d' Allah-Mahomet, il puise s'agir d'autre chose que d'un égarement coupable, dont Allah se dit d'ailleurs l'organisateur. L'amusante confection du mot " effaceur " chez A. Chouraqui essaie d'éviter l'inévitable, en utilisant un mot - qui peut-être- colle à la Lettre du Texte en arabe, mais certainement pas à son esprit. De plus le mot " effaceur ", en Français moderne -on peut supposer que A. Chouraqui traduit pour ces contemporains - n' a comme signification que " Faire disparaître sans laisser de trace selon Le Robert". Tout " effaceurs " qu'ils soient les mécréants travestis par A. Chouraqui n'en voient pas leur sort amélioré ... ()exterminer les effaceurs, jusqu'au dernier (8 :7)
Que les Croyants doivent exterminer les mécréants nous paraît plus clair. (trad 1 et 3)

3 : L'utilisation de " Raab " au lieu de " Seigneur " ne contribue qu'à égarer un peu plus le lecteur

4 : Quant à la fameuse incantation du début de chaque sourate " Au nom d'Allâh, Le Très Miséricordieux, Le Compatissant " des traductions " habituelles " , il devient par la grâce de A. Chouraqui " Au nom d'Allah, le Matriciant, le Matriciel... ". Ceci -d'après l'avis d'arabisants de notre entourage- est effectivement plus proche du Texte, mais ne signifie pas grand chose par soi-même, il faut l'avouer en français moderne. D'aucuns plaideront que cela ne peut être " éclairé " que par une longue exégèse. Notre avis est que le Coran a été destiné à des populations analphabètes dans leur immense majorité, et que ces " finasseries " leur seraient passées au-dessus de la tête. Si le Coran aime tant les choses simples, concrètes et répétitives c'était, au départ, pour être compris de tous. De " Matriciant en Matriciel ", pour un Dieu qui " sent " le mâle et ne s'adresse (par défaut) qu'aux mâles, il y a là quelque mystère, quelque brume philosophique qui ressemble furieusement à un rideau de fumée. 
A. Chouraqui a pris, lui, le parti d'essayer d' attendrir le Texte, de l' alléger, de le transmuter. C'est la raison pour laquelle, les musulmans francophones et les francophones non musulmans de la gauche bien pensante le portent aux nues. Hélas, cette tentative ne parvient pas à tordre l'esprit détestable du Texte. De cette gymnastique linguiste (que nous sommes incapables de contester au fond), il en ressort un français très abscons, et, plus grave, un dévoiement de l'esprit du Coran. La comparaison avec d'autres traductions permet de l'affirmer, sauf à postuler que seul A. Chouraqui ait compris comment traduire le Coran. Dans son idéal œcuménique, l'auteur prend des libertés avec le français moderne à l'arrivée, et on peut espérer qu'il en prend moins avec l'Arabe médiéval, au départ.
M. Chouraqui a beau jeu devant des non-spécialistes de l' islam médiéval de prétendre le contraire sans crainte d'être démenti, mais devant un lecteur français moderne, sa traduction ressemble bel et bien à de la manipulation. La traduction est le fruit de l'arbre Coran - Chouraqui ; il est légitime que nous le jugions les fruits, assez sévèrement, et par voie de conséquence, l'arbre aussi.
La "langue de bois" et la " novlangue " sont des armes de propagande, c'est ce que fait, hélas, A. Chouraqui.


Quand le but (alléger le Coran de son caractère intolérant et belliqueux) conduit un savant linguiste à " des innovations blâmables ", comme le disent joliment les musulmans rigoristes, et comme doivent le penser les Académiciens français. Nous voici aux limites d'une imposture, d'autant plus regrettable qu'elle émane d'un spécialiste reconnu, dont nul ne nie les qualités professionnelles. Mais pour être savant, on en reste pas moins Homme, donc sujet à des inflexions politiques et philosophiques auxquelles sont moins soumises les sciences dites exactes. Pour paraphraser Rabelais " Connaissance sans Conscience.... ".

Trois versions en main, le lecteur se fera ... sa religion, et, en cas de doute sur cette seule sourate, libre à lui de consulter nos pages. La traduction 3 en ligne. La meilleure, du point de vue du Français et du respect de l'esprit du Texte reste - à notre humble avis - celle de Payot, mais, pour des raisons évidentes de Copyright, nous ne pouvons la diffuser in extenso, hélas.



Références : 
1 : Le Coran est-il authentique
2 : Pourquoi-je ne suis pas musulman ?

 

 

 

 

 

 

 

 

TRADUCTION 1

Le Coran

Traduit par Edouard Montet

Petite Bibliothèque Payot/349

 

 

SOURATE 8 : LES BUTINS

 

Médine : 76 versets.

 

Au nom d'Allâh, Le Très Miséricordieux, Le Compatissant.

 

1. Ils t'interrogeront sur les butins. Réponds : " Les butins (appartiennent) à Allah et à l'Apôtre. Craignez Allâh et arrangez cela entre vous. Obéissez à Allâh et à Son Apôtre, si vous êtes fidèles. »

2. En vérité, les croyants sont ceux dont les cœurs, lorsque le nom d'Allâh est mentionné, tremblent de peur, et qui, lorsque Ses enseignements ' leur sont récités, accroissent leur foi et s'en remettent au Seigneur,

3. Qui sont constants dans la prière, et qui distribuent en aumônes ce que Nous leur avons dispensé.

4. Ceux-là sont les vrais croyants. A eux (sont réservés) des degrés auprès de leur Seigneur ; le pardon (leur est assuré) et ils seront généreusement pourvus (de tout).

5. (Souviens-toi) de la façon dont ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure 4 pour la vérité ', bien qu'une partie des croyants eût de l'aversion pour toi.

6. Ils disputaient avec toi au sujet de la vérité, après qu'elle avait été pleinement manifestée, comme si on les avait poussés vers la mort et comme s'ils la voyaient.

7. (Souviens-toi) qu'Allâh vous avait promis que l'une des deux troupes deviendrait vôtre, et que vous désirâtes que ce fût celle qui n'avait pas d'armes. Allâh avait voulu prouver que la vérité était vraie par Ses paroles ; et II (avait aussi voulu) exterminer jusqu'au dernier des incroyants '.

8. Pour démontrer que la vérité est vraie, et rendre vain ce qui est vain, les pécheurs dussent-ils y manifester de l'opposition.

9. Et lorsque vous implorâtes Le secours de votre Seigneur, Il vous répondit : " Je vous secourrai avec mille Anges et d'autres en réserve. "

10. Allâh ne fit cela que pour (vous apporter) de bonnes nouvelles, par lesquelles Il voulait apaiser vos cœurs. Il n'y a pas de victoire si ce n'est de la part d'Allâh. En vérité, Allâh est puissant et sage.

11. (Rappelez-vous) qu'Il vous enveloppa dans un assoupissement (qui constituait) comme une sécurité venant de Lui, et c¿u'Il fit descendre des cieux sur vous de l'eau ', pour vous purifier, et pour détourner de vous par elle l'impureté de Satan, pour lier vos cœurs et pour affermir vos pas.

12. Alors ton Seigneur inspira Ies Anges : " En vérité Je suis avec vous ; rendez fermes ceux qui croient. Moi, Je répandrai la terreur dans le cœur de ceux qui sont croyants, et Je frapperai sur les nuques, et Je frapperai en eux toutes les extrémités des doigts. "

13. Cela (a eu lieu), parce qu'ils ont fait opposition à Allâh et à Son Apôtre... en vérité, Allâh est violent pour punir .

14. Cela  (est pour vous) ! Goûtez-en ! C'est pour les incroyants qu'est le tourment du Feu

15. O vous qui croyez 1 lorsque vous rencontrez ceux qui sont incroyants avançant au combat, ne leur tournez pas le dos!

15. Car quiconque, en ce jour-là, leur tourne le dos, à moins qu'il ne s'agisse d'un retour au combat ou du ralliement d'une troupe, attire sur lui la colite d'Allâh. Sa demeure est l'Enfer : ce sera un affreux séjour.

17. Ce n'est pas  vous qui les avez tués ; mais c'est Allâh qui les a tués. Ce n'est pas toi qui as lancé (la flèche), lorsque tu as tiré,  mais c'est Allâh qui a tiré, (le flèche.) pour éprouver Lui-même les croyants par une belle épreuve. En vérité,  Allâh entend et sait.

18. Voilà ! En vérité, Allâh (agit ainsi) pour ruiner les stratagèmes  des incroyants.

19. Si vous avez imploré la décision, la décision vous est  maintenant venue ; mais si vous vous désistez, cela sera meilleur; pour vous. Si vous vous retirez, nous nous retirons (aussi). Mais vos troupes n'auront aucun avantage, si grand qu'en soit le nombre soit le nombre, puisqu' Allâh est avec les croyants.

20. O vous qui croyez! Obéissez à Allâh et à son Apôtre, et ne vous détournez pas de Lui, puisque vous (L') avez entendu. 

21. Ne soyez pas comme ceux qui disent : " Nous avons entendu ", et qui n'ont pas entendu.

22. En vérité, les pires des bêtes, au point de vue d'Allâh, ce sont les sourds, les muets, qui ne comprennent (rien).

23. Si Allâh avait connu en eux quelque (chose de) bon, Il leur aurait accordé d'entendre ; mais s'Il leur avait donné d'entendre, certainement ils auraient tour-né le dos, et se seraient éloignés de (Lui).

24. 0 vous qui croyez ! répondez à Allâh et à son Apôtre, lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la vie. Et sachez qu'Allâh se place entre l'homme et son cœur et que vous (devez) être (un jour) rassemblés auprès de Lui .

25. Craignez la tentation, qui n'atteindra pas seulement ceux d'entre vous qui auront fait le mal. Mais sachez qu'Allâh est violent dans les punitions.

26. Rappelez-vous que vous étiez en petit nombre et faibles dans (ce) pays ', craignant d'être exterminés par vos ennemis '. Alors Il vous a donné un asile, et vous a rendus forts par la victoire '. Il vous a pourvus de bonnes choses. Peut-être (Lui) rendrez-vous grâces l

27. O vous qui croyez I ne trompez ni Allâh, ni Son Apôtre. N'usez pas de tromperie dans vos engagements, puisque vous savez '.

28. Sachez que vos richesses et vos enfants sont une tentation ' et qu'Allâh... ; auprès de Lui est une récompense magnifique.

29. O vous qui croyez I si vous craignez Allâh, Il fera pour vous une mise à part. Il couvrira pour vous vos offenses et vous pardonnera. Car Allâh est Le Maître de la Grâce puissante!

30.Lorsque ceux qui sont incroyants rusaient avec toi, (Mahomet), pour te retenir prisonnier, ou pour te tuer, ou pour t'expulser, ils étaient rusés, mais Allâh était (aussi) rusé ; car Allâh est Le Meilleur de ceux qui rusent.

31. Et lorsqu'on leur récitait Nos versets, ils disaient : " Nous (les) avons déjà entendus. Si nous (le) voulions, nous (pourrions) en dire de semblables. En vérité, cela n'est que contes des anciens. "

32. Lorsqu'ils disent : " 0 Dieu! si le Coran, c'est là  vraiment la vérité, fais pleuvoir d'auprès de Toi sur nous des pierres des cieux, ou bien apporte-nous un châtiment douloureux. "

33. Mais Allâh ne (veut) pas les punir, aussi longtemps que tu  es parmi eux. Allâh ne les punit pas non plus, tandis qu'ils implorent Son pardon.

34. Mais qui s'opposera à ce qu'Allâh les punisse, s'ils éloignent (les fidèles) de la Mosquée Sainte, quoi-qu'ils n'en soient pas les gardiens ? Ses gardiens sont seulement ceux qui craignent (Allâh). Mais beaucoup d'entre eux ne (le) savent pas.

35. Leur prière à la maison (Sainte) n'est que sigle-ment et battement de mains 'º. Goûtez (donc) le châtiment, puisque vous êtes des incroyants! 

36. En vérité, ceux qui sont incroyants dépensent leurs richesses à détourner (le peuple) du sentier d'Allâh, Mais ils les dépenseront (bien) ; et alors, il y aura pour eux des soupirs; et ensuite ils auront le dessous.

37. Ceux qui sont incroyants seront réunis dans l'Enfer.

38. Allâh séparera le mauvais du bon. Il mettra ce qui est mauvais l'un sur l'autre, et amoncellera le tout ensemble, et le jettera dans l'Enfer! - Ceux-là sont ceux qui sont perdus.

39. Dis à ceux qui sont incroyants que, s'ils se désistent, il leur sera pardonné, quant à ce qui est du passé. Mais, s'ils reviennent (au mal), la loi des (temps) passés s'applique (à eux).

40. Combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sédition et que la religion soit tout entière celle d'A1lâh. Mais s'ils se désistent, en vérité, Allâh voit ce qu'ils font.

41. plais s'ils tournent le dos, alors sachez qu'Allâh est votre Maître. C'est un bon Maître ; c'est un 1)on Protecteur.

42. Sachez que, chaque fois que vous faites du butin, le cinquième appartient à Allâh et à son Apôtre, et à ceux de (sa) parenté ; et aux orphelins, et aux pauvres, et à ceux qui sont en route, si vous croyez en Allâh et à ce que nous avons révélé sur Nos serviteurs, dans la journée de la Distinction, la journée où les deux partis se rencontrèrent; car AllAh est puissant sur tout.

43. Lorsque vous étiez du côté. Le plus rapproché (de la vallée) et eux du côté le plus éloigné, et que les chameaux étaient plus bas que vous, si vous aviez pris un enseignement, vous n'auriez pas (pu) tenir votre engagement. Mais c'était pour qu'Allâh (pût) prendre la décision d'une chose qui, (une fois) accomplie, fût bonne,

44. Afin que celui qui (devait) périr pérît en vertu d'un signe manifeste  (d'Allâh). En vérité, Allâh entend et sait.

45. Dans un songe que tu eus (ô Mahomet), Allâh te montrera (les ennemis} en petit nombre. S'Il te les avait fait voir en grand nombre (comme ils étaient), vous auriez été apeurés, et vous auriez été en contestation à ce sujet. Mais Allâh vous a préservés ! Car Il sait ce qu’il y a dans le cœur (De l'homme).

46. Lorsque vous avez été en face d'eux, Il vous les a fait voir à vos yeux (comme s'ils étaient) peu nombreux ; I1 en diminua le nombre à vos yeux, pour que Lui, Allâh, accomplît l’œuvre, qu’Il avait décrétée et qui devait être bonne (une fois) accomplie. C'est à Allâh que toutes choses (doivent) retourner!

47. O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez ferme et ayez sans cesse votre pensée fixée sur Allâh. Peut-être alors réussirez-vous!

48. Obéissez à Allâh et à Son Apôtre. Ne vous querellez point ; ne soyez pas craintifs, de sorte que votre chance cde succès s'éloigne de vous, Mais soyez patients. En vérité, Allâh est avec ceux qui sont patients.

49. Ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs maisons avec insolence et ostentation, devant les hommes, pour les détourner du sentier d'Allâh. Mais Il voit ce qu'ils font. 

50. Satan avait embelli leurs actions à eux-mêmes '. Il avait dit : " Aujourd'hui aucun homme ne (pourra) vous conquérir ; car en vérité, je suis votre voisin! " Mais, quand les deux troupes vinrent en vue l'une de l'autre, il tourna sur ses talons et dit : " En vérité, je ne m'occupe pas de vous. Je vois ce que vous ne voyez pas. En vérité, je crains Allâh ; car Allâh est violent pour punir. "

51. Alors les hypocrites et ceux dont les cœurs sont malades disaient : " Leur religion aveugle ceux-là ». " Mais celui qui se repose en Allâh ... En vérité, Allâh est puissant et sage.

52. Ha! si tu (pouvais) voir les Anges emporter les âmes de ceux qui sont incroyants, les frapper au visage et sur leurs reins. " Allez goûter le supplice du Feu!

53. C'est ce que vos mains ont préparé pour vous. Car Allâh n'est pas injuste pour (Ses) serviteurs. »

54. Tel fut le sort des gens de Pharaon et de ceux qui ont été avant eux. Ils ne croyaient pas au signes d'Allâh ; mais Allâh les a pris dans leurs péchés. En vérité, Allâh est fort et violent pour punir.

55. C'est parce qu'Allâh ne change pas une grâce, lorsqu’il l'a accordée à un peuple, à moins qu'ils ne changent ce qu'ils ont en eux-muâmes ' ; et cela, Allâh (l') entend et (le) sait.

56. Leur sort est semblable à celui des gens de Pharaon, et de ceux qui les ont précédés. Ils traitaient les signes de leur Seigneur de mensonges ! Mais Nous les avons détruits dans leurs péchés, et Nous avons noyé les gens de Pharaon : tous étaient des méchants.

57. En vérité, les pires des bêtes, aux yeux d'Allâh, sont ceux qui sont incroyants, et qui ne (veulent) pas croire.

58. Ceux qui, lorsque tu as fait un pacte avec eux, rompent chaque fois leurs engagements, parce qu'ils ne craignent pas (Allâh).

59. Si tu (parviens) à mettre la main sur eux pendant la guerre, fais-en des exemples pour ceux qui les suivent. Peut-être (y) réfléchiront-ils!

60. Et si tu crains la trahison d'une peuplade, traite-la de la même façon. En vérité, Allah n'aime pas les traîtres.

61. Ne pense pas que ceux qui sont incroyants (peuvent) l'emporter, En vérité, ils ne (peuvent) pas affaiblir (la puissance d'Allâh).

62. Préparez contre eux (tout) ce que vous pouvez posséder de forces et de groupes de chevaux, pour intimider par là, les ennemis d'Allâh et vos ennemis, et d'autres (encore) à côté d'eux. Vous ne les connaissez pas, mais Allâh les connaît! Et tout ce que vous aurez dépensé dans la voie d'Allâh, Il vous le paiera ; et il ne vous sera fait aucun tort.

63. Mais s'ils inclinent à la paix, toi aussi incline vers elle, et repose-toi aussi sur Allâh. En vérité, Lui attend et sait.

64. Mais s'ils veulent te trahir, en vérité, Allâh te suffit! C'est Lui qui t'a secouru avec Son aide et avec les croyants. Et il a uni leurs cœurs ! Si tu avais dépensé toutes les richesses de la terre, tu n'aurais pas (pu) unir leurs cœurs ; mais Allâh (a pu) les unir. En vérité, Il est puissant et sage.

65. 0 toi le Prophète ! Il te suffit d'avoir Allâh pour toi, avec toi, avec ceux des croyants qui te suivent !

66. 0 toi le Prophète ! Presse les croyants au combat !

S'il y a parmi vous vingt hommes patients, ils l'emporteront sur deux cents ; s'il y en a cent parmi vous ; ils en vaincront mille, de ceux qui sont incroyants, parce qu’ils sont un peuple qui ne (sait) pas comprendre.

67. Maintenant Allâh vous a rendu légère (votre tâche), car Il sait qu'il y a de la faiblesse chez vous. (Aussi) s'il n'y a parmi vous que cent hommes patients, ils l'emporteront sur deux cents ; et s'il y en a mille parmi vous, ils en vaincront deux mille  avec la permission d'Allâh. Car Allâh est avec les patients.

68. Il n'est pas arrivé à un prophète de faire des captifs sans commettre des tueries dans le pays.

Vous désirez avoir les biens de (ce) monde, mais Allâh veut (donner les biens de) l'autre monde. C'est qu'Allâh est puissant et sa " e.

69. S'il n'y avait pas eu auparavant un Livre d'Allâh, un terrible châtiment vous aurait atteints, pour ce que, vous auriez pris.

70. Mangez du butin que vous avez fait, s'il est licite et bon ; et craignez Allâh. En vérité, Allâh est pardonneur et miséricordieux.

71. O toi le Prophète! Dis à ceux des captifs (qui sont) entre tes mains : " Si Allâh a connaissance de (quelque) bien dans vos cours, Il vous donnera quelque chose de mieux que ce qui vous a raté pris, et Il vous pardonnera. Car Allâh pardonne et il est miséricordieux.

72. Mais s'ils veulent te trahir, - ils ont déjà trahi Allâh auparavant ! - Allâh (tu le sais) t'a donné (tout) pouvoir sur eux. Car Allâh sait; Il est sage.

73. En vérité, ceux qui croient, et qui ont pris part à l'Hégire' et qui ont combattu avec leurs biens et leurs personnes dans la voie d'Allah, et ceux qui ont donné asile (au Prophète) ' et secours, ceux-là seront parents les uns des autres '.

Quant à ceux qui croient, mais qui n'ont pas participé à l'Hégire, ceux-là n'auront aucune part à cette parenté, jusqu'au jour où ils fuiront (eux aussi de La Mecque)

S'ils implorent votre aide pour cause de religion, venez à leur secours, à moins qu'il ne s'agisse d'un peuple, entre lequel et vous existe une alliance. Car Allâh voit ce que vous faites.

74. Quant à. ceux qui ne croient pas, il en est qui (se considèrent comme) apparentés les uns aux autres. A moins que vous n'agissiez de même, il y aura des troubles dans le pays, et une grande corruption. 

75. Ceux qui croient, qui ont pris part à l'Hégire et combattu dans la voie d'Allâh, et ceux qui ont offert un refuge (au Prophète) et une aide, ceux-là sont les vrais croyants. A eux le pardon et de généreux bien-faits !

76. Et ceux qui ont cru plus tard, puis qui ont émigré (de La Mecque) et qui ont fait la guerre sainte  avec vous, ceux-là aussi sont d'entre vous. Mais les relations du sang (établissent) une parenté plus proche dans le Livre d'Allâh. En vérité, Allâh est puissant en toutes choses.

 

 

 

 

 

TRADUCTION 2

Le Coran, l' Appel

Trad A. Chouraqui

Robert Laffont

 

SOURATE 8

 

LES BUTINS AL- ’ANFÂL

 

Au nom d’Allah,

le Matriciant, le Matriciel...

 

Moitie du Hic Dix-huit

 

1 Ils t’interrogent sur les butins.
Dis : « Les butins sont à Allah et à son Envoyé ! »
Frémissez d’Allah, corrigez ce qui est entre vous.
Obéissez à Allah et à son Envoyé,
si vous êtes des adhérents. »

2 Les adhérents, ce sont
ceux qui invoquent Allah,
et dont les cœurs frissonnent
quand les Signes sont étalés devant eux.
En leur plus profond amen,
ils se remettent à leur Rabb,

3 élèvent la prière
et prodiguent ce dont nous les pourvoyons.

4 Tels sont les vrais adhérents.
Chez leur Rabb, ils sont aux degrés du pardon,
avec une généreuse provende.

5 Comme ton Rabb t’a fait sortir de ta maison, nanti de la vérité
à laquelle certains adhérents répugnent,

6 ils te querellent pour cette vérité, malgré son évidence,
comme s’ils étaient poussés vers la mort : ils observent !

7 Quand Allah vous promettait
qu’une des deux troupes se rendrait à vous,
vous prétendiez que seuls
les moins redoutables le feraient.
Mais Allah voulait authentifier la vérité de ses paroles
et exterminer les effaceurs, jusqu’au dernier,

8 pour authentifier la vérité et anéantir la fausseté,
en dépit des coupables.

9 Quand vous appelez votre Rabb, il vous répond :
« Me voici, je vous renforce
: avec une suite de mille Messagers. »

10 Allah n’a fait qu’une annonce pour rasséréner vos
cœurs. D’où vient l’aide, sinon d’Allah ?
Voici Allah, puissant, sage.

11 Quand le sommeil vous enveloppe et vous sécurise,
il fait descendre sur vous, du ciel,
l’eau de votre purification
pour que s’enfuie de chez vous la souillure du Shaïtân,
pour lier vos cœurs et affermir vos talons. 

12 Quand votre Rabb annonce aux Messagers :
« Me voici, je suis avec vous, affermissez ceux qui adhèrent,
Je jetterai au cœur des effaceurs la panique.
Frappez sur les nuques ! Frappez toutes leurs phalanges ! »

13 Cela, parce qu’ils se sont séparés d’Allah et de son Envoyé :
pour qui se sépare d’Allah et de son Envoyé,
voici Allah, inexorable au châtiment.

14 Vous voilà ! Goûtez-le !
Oui, le supplice du Feu est pour les effaceurs d’Allah.

15 Ohé, ceux qui adhèrent,
quand vous rencontrez ceux qui effacent,
avancez, ne leur tournez pas le dos.

16 Qui leur tournera le dos, ce jour-là
– sauf pour revenir au combat,
ou pour rallier la troupe –,
encourt le courroux d’Allah.
Son refuge : la Géhenne, le pire devenir

17 Vous ne les avez pas tués, c’est Allah qui les a tués.
Quand tu as tiré, ce n’est pas toi qui as tiré,
c’est Allah qui a tiré pour éprouver les adhérents
par l’excellente épreuve venue de Lui.
Voici Allah, entendeur, savant !

18 Vous voilà ! Oui, Allah anéantit le piège des effaceurs
Si vous recherchiez le triomphe,
le triomphe est déjà venu à vous.
Si vous renoncez, c’est mieux pour vous.
Si vous recommencez, nous recommencerons.
Votre masse ne vous servira de rien, fût-elle nombreuse.
Voici, Allah est avec les adhérents.

20 Ohé, ceux qui adhèrent,
obéissez à Allah et à son Envoyé,
ne vous détournez pas de Lui,
vous qui entendez.

Trois quarts du Hizb Dix-huit

 

21 Ne soyez pas comme ceux qui disent : « Nous entendons », mais n’entendent pas.

22 Voici, les pires bêtes, chez Allah,
sont les sourds et les muets qui ne discernent rien.

23 Si Allah avait reconnu quelque bien en eux,
il les aurait fait entendre.
Même s’il les avait fait entendre,
ils se seraient détournés, en s’écartant.

24 Ohé, ceux qui adhèrent,
répondez à Allah et à l’Envoyé
quand il vous appelle à revivre,
Sachez qu’Allah s’insinue entre la personne et son coeur.
Et vous, voici, vers Lui, vous serez rassemblés.

25 Frémissez d’une épreuve qui n’atteindra pas seulement ceux qui fraudent parmi vous.
Sachez qu’Allah est inexorable au châtiment.

26 Remémorez-vous : quand vous étiez peu nombreux,
abaissés à terre, craignant que les humains ne vous capturent,
il vous a abrités et secourus de son aide,
il vous a pourvus du meilleur.
Peut-être serez-vous reconnaissants.

27 Ohé, ceux qui adhèrent,
ne trahissez pas Allah ni son Envoyé !
Vous trahiriez votre amen.
Vous, vous savez.

28 Sachez que biens et enfants sont une épreuve, oui, Allah a près de Lui une rétribution grandiose.

29 Ohé, ceux qui adhèrent,
si vous frémissez d’Allah,
il met pour vous un Critère
effaçant vos méfaits et vous absolvant,
Allah, doté de la grâce grandiose.

30 ... Et quand les effaceurs complotaient contre toi, pour t’enchaîner, te tuer ou t’expulser,
ils complotaient, mais Allah complotait aussi, Allah, le meilleur des comploteurs...

31 Quand nos Signes leur étaient communiqués, ils disaient :
« Nous l’avons déjà entendu ! »
Si nous le voulions, nous dirions comme eux :
« Ce n’est que racontars de primitifs. »

32 Quand ils disaient : « Ô Allah !
Si c’est ta vérité,
fais pleuvoir sur nous des pierres du ciel,
ou fais-nous venir au supplice terrible. »

33 Allah ne les châtiait pas, toi étant parmi eux,
Allah ne les châtiait pas,
eux qui souhaitaient se faire pardonner.

34 Pourquoi Allah ne les châtie-t-il pas, 
ceux qui s’écartent de la Mosquée Interdite,
et n’en sont pas les protecteurs ?
Ses protecteurs sont les frémissants seuls,
mais, pour la plupart, ils ne savent pas.

35 Leur prière n’était, dans la Maison,
que sifflements, applaudissements.
Goûtez le supplice subi, pour ce que vous effaciez.

36 Voici, ceux qui effacent prodiguent leurs richesses
pour écarter du sentier d’Allah.
Ils les prodiguent,
mais la défaite vient et ils sont vaincus.
Les effaceurs sont rassemblés dans la Géhenne.

37 Allah distingue les scélérats des bons,
il met les scélérats les uns sur les autres,
les entasse et les précipite dans la Géhenne :
les voilà, les perdants.

38 Dis à ceux qui effacent : s’ils cessent,
ils sont pardonnés pour le passé.
S’ils récidivent, ils subiront la tradition des premiers.

39 Combattez-les jusqu’à la fin de l’épreuve : toute la créance est pour Allah.
S’ils cessent, voici, Allah voit ce qu’ils font.

40 S’ils se détournent,
sachez-le : Allah est votre maître,
le plus excellent des maîtres,
le plus excellent des intercesseurs.

 

FIN DU DJUZ NEUVIÈME

DJUZ DIXIÈME

 

Hic Dix-neuf

 

41 Sachez-le, si vous avez fait quelque butin,
un cinquième est à Allah pour l’Envoyé,
le proche, les orphelins,
les pauvres, les pèlerins,
si vous adhérez à Allah
et à ce que nous avons fait
descendre sur notre serviteur
le Jour de l’épreuve,
le Jour de la rencontre des deux armées.
Allah est puissant en tout.

42 Quand vous étiez sur le versant proche
et eux sur le versant éloigné,
la caravane était plus bas que vous.
Si vous aviez été convoqués là,
vous auriez décliné l’invitation.
Mais Allah impose l’ordre à exécuter
pour que celui qui vit vive dans l’évidence.
Voici Allah, entendeur, savant.

43 Quand Allah, dans un rêve,
te les faisait voir, peu nombreux,
s’il te les avait fait voir très nombreux,
vous vous seriez découragés
et vous auriez contesté l’ordre.
Mais Allah pacifie,
le voilà, le connaisseur du contenu des poitrines.

44 Quand il vous les a fait voir
– lors de votre rencontre –
peu nombreux à vos yeux,
Allah vous avait aussi minimisés à leurs yeux,
afin de réaliser l’ordre à imposer.
C’est vers Allah que les ordres retournent.

45 Ohé, ceux qui adhèrent,
quand vous rencontrez une troupe, fortifiez-vous, et invoquez Allah, fort. Peut-être serez-vous féconds ?

46 Obéissez à Allah et à son Envoyé, ne vous querellez pas, vous molliriez et votre souffle fuirait : persévérez. Voici, Allah est avec les persévérants.

47 Ne soyez pas comme ceux qui sortent de leur demeure,
avec arrogance et ostentation devant les humains :
ils écartent du sentier d’Allah.
Oui, Allah étreint ce qu’ils font.

48 Quand le Shaïtân embellit leurs actions, il dit :
« Nul, parmi les humains, ne vous vaincra aujourd’hui ;
me voici, je suis votre voisin. »
Quand les deux troupes se voient,
il retourne sur ses talons et dit :
« Je ne suis pas responsable de vous.
Me voici, je vois ce que vous ne voyez pas.
Me voici, je crains Allah,
Allah, inexorable au châtiment. »

49 Quand les embusqués et ceux qui ont, dans leurs coeurs,
la maladie disent : « Leur créance les abuse !
Qui s’abandonne en Allah,
le voici, Allah, puissant, sage ! »

50 Si tu voyais les Messagers faire payer les effaceurs ! Ils frappent leurs faces et leurs postérieurs :
« Goûtez le supplice de la Calcination ! »

51 Ceci pour ce que vos mains présentaient : Allah ne fraude pas ses serviteurs.

52 Comme la gent de Pharaon ou ceux d’avant qui avaient effacé les Signes de leur Rabb, Allah les a pris dans leurs crimes,
Allah, fort, inexorable au châtiment.

53 Allah ne change pas les ravissements
dont il gratifie un peuple
avant que celui-ci ne se modifie lui-même.
Voici Allah, entendeur, savant.

 

54 Comme la gent de Pharaon,
ou ceux d’avant qui niaient les Signes de leur Rabb,
nous les avons fait périr avec leurs crimes.
Nous avons englouti la gent de Pharaon,
tous des fraudeurs.

55 Voici, les pires bêtes, devant Allah, sont ceux qui effacent et n’adhèrent pas,

 

56 ceux que, parmi eux, tu as fait pactiser, qui violent chaque fois leur pacte
et ne frémissent pas.

57 Si donc tu les surprends à la guerre, disperse avec eux ceux qui les suivent. Peut-être l’invoqueront-ils ?

58 Si tu redoutes la félonie de la part d’un peuple, agresse-le aussi :
Allah n’aime pas les félons.

59 Que les effaceurs ne comptent pas rivaliser avec Lui,
ils n’empêcheront rien.

60 préparez contre eux ce que vous pourrez
de forces et de chevaux montés.
Vous effraierez, avec les ennemis d’Allah, vos ennemis,
et d’autres qu’eux :
vous ne les connaissez pas, mais Allah les connaît.
Quoi que vous prodiguiez sur le sentier d’Allah,
vous en serez récompensés, vous ne serez pas lésés.

Quart du Hic Dix-neuf

 

61 S’ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci.
Confie-toi à Allah : le voici, lui, l’Entendeur, le Savant.


62 S’ils veulent te tromper, Allah te suffit.
C’est lui qui t’assiste de son aide avec les adhérents.

63 Il a attaché vos coeurs : 
si tu dépensais tout ce qui est sur terre,
tu ne t’attacherais pas leurs coeurs.
Mais Allah les a attachés,
le voici, Allah, le Puissant, le Sage !

64 Ohé, le Nabi,
Allah te suffit,
et qui te suit parmi les adhérents.

65 Ohé, le Nabi
encourage au combat les adhérents.
Si, parmi vous, vingt persévèrent,
ils en vaincront deux cents.
S’il en est cent,
ils vaincront mille effaceurs,
ce peuple qui ne raisonne pas.

66 Maintenant Allah vous soulage,
il connaît votre faiblesse.
S’il est, parmi vous, cent persévérants,
ils en vaincront mille.
S’il en est mille, ils en vaincront deux mille
avec la permission d’Allah :
Allah est avec les persévérants.

67 Ce n’est pas à un Nabi
de faire lui-même des captifs
avant que la terre n’ait été vaincue.
Vous voulez l’apparence de ce monde.
Allah veut l’Autre,
Allah, intransigeant, sage.

68 Si un écrit d’Allah vous avait précédés,
vous auriez été atteints, pour ce que vous aviez pris, par un supplice grandiose.

69 Nourrissez-vous du butin licite et bon que vous avez pris. Frémissez d’Allah.
Voici Allah, clément, matriciel.

70 Ohé, le Nabi,
dis aux captifs qui sont entre vos mains :
« Si Allah reconnaît en vos cœurs le meilleur,
il vous rendra mieux que ce qu’il aura pris :
il vous pardonnera :
Allah, clément, matriciel. »

71 S’ils veulent te trahir,
ils ont déjà trahi Allah,
qui vous donne pouvoir sur eux,
Allah, savant, sage.

 

72 Les adhérents émigrent et combattent,
de leurs avoirs et de leurs êtres,
sur le sentier d’Allah.
Ceux qui les accueillent et les protègent
sont les alliés les uns des autres.

73 Les effaceurs sont alliés les uns aux autres. 
Si vous n’agissez pas, l’épreuve sera sur terre un grand ravage.

74 Ceux qui adhèrent émigrent
et combattent sur le sentier d’Allah,
ceux qui les accueillent et les protègent
sont d’authentiques adhérents.
Pour eux, c’est le pardon, la provende généreuse.

75 Ceux qui, par la suite,
adhèrent, émigrent et combattent avec vous
ont votre protection, ils sont protégés.
Les matriciés sont les alliés les uns des autres,
selon l’Écrit d’Allah.
Voici, Allah savant en tout.

 

 

 

 

 

TRADUCTION 3


Le Saint Coran

Extrait du site des Etudiant musulmans de l' Université de Sherbrooke

  http://www.orst.edu/groups/msa/quran/quran_f/8.html le 21/10/0

0

  8. Le butin (Al-Anfal)

 

Révélé après Hégrah. Il y'a 75 versets dans ce chapitre.

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1. Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: ‹Le butin est à Allah et à Son messager.› Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants.

2. Les vrais croyants sont ceux dont les coeurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.

3. Ceux qui accomplissent la Salat et qui dépensent [dans le sentir d'Allah] de ce que Nous leur avons attribué.

4. Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse.

5. De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants.

6. Ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient.

7. (Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. ‹Vous désiriez vous emparer de celle qui était sans armes, alors qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la vérité et anéantir les mécréants jusqu'au dernier.

8. afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion qu'en avaient les criminels.

9. (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitòt: ‹Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.

10. Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos coeurs se tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part d'Allah. Allah est Puissant est Sage.

11. Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les coeurs et d'en raffermir les pas! [vos pas].

12. Et ton Seigneur révéla aux Anges: ‹Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les coeurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts.

13. Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager.› Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition!

14. Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).

15. Ô vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez point le dos.

16. Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!

17. Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais (une poignée de terre), ce n'est pas toi qui lançais: mais c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part! Allah est Audient et Omniscient.

18. Voilà! Allah réduit à rien la ruse des mécréants.

19. Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous connaissez maintenant la sentence [d'Allah] Et si vous cessez [la mécréance et l'hostilité contre le Prophète..], c'est mieux pour vous. Mais si vous revenez, Nous reviendrons, et votre masse, même nombreuse, ne vous sera d'aucune utilité. Car Allah est vraiment avec les croyants.

20. Ô vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez pas de lui quand vous l'entendez (parler).

21. Et ne soyez pas comme ceux qui disent: ‹Nous avons entendu ›, alors qu'ils n'entendent pas.

22. Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.

23. Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient [sûrement] le dos en s'éloignant.

24. Ô vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la (vraie) vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son coeur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés.

25. Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah est dur en punition.

26. Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous renforça se Son secours et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants

27. Ô vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous ?

28. Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense.

29. Ô vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner (entre le bien et le mal), vous effacera vos méfaits et vous pardonnera. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.

30. (Et rappelle-toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou te bannir. Ils complotèrent, mais Allah a fait échouer leur complot, et Allah est le meilleur en stratagèmes.

31. Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent: ‹Nous avons écouté, certes! Si nous voulions, nous dirions pareil à cela, ce ne sont que des légendes d'anciens.

32. Et quand ils dirent: ‹Ô Allah, si cela est la vérité de Ta part, alors, fais pleuvoir du ciel des pierres sur nous, ou fais venir sur nous un châtiment douloureux›.

33. Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'Il les châtie alors qu'ils demandent pardon.

34. Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la Mosquée sacrée, quoiqu'ils n'en soient pas les gardiens, car ses gardiens ne sont que les pieux. Mais la plupart d'entre eux ne le savent pas.

35. Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: ‹Goûtez donc au châtiment, à cause de votre mécréants!›

36. Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah. Or, après les avoir dépensés, ils seront pour un sujet de regret. Puis ils seront vaincus, et tous ceux qui ne croient pas seront rassemblés vers l'Enfer,

37. afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur les autres, pour en faire un amoncellement qu'Il jettera dans l'Enfer. Ceux-là sont les perdants.

38. Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui s'est passé. Et s'ils récidivent, (ils seront châtiés); à l'exemple de (leurs) devanciers.

39. Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement à Allah. Puis, s'ils cessent (ils seront pardonnés car) Allah observe bien ce qu'ils oeuvrent.

40. Et s'ils tournent le dos, sachez alors qu'Allah est votre Maître. Quel excellent Maître et quel excellent Protecteur!

41. Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah, au messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres, et aux voyageurs (en détresse), si vous croyez en Allah et en ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, le jour du Discernement: le jour où les deux groupes s'étaient rencontrés, et Allah est Omnipotent).

42. Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant le plus éloigné, tandis que la caravane était plus bas que vous. Si vous vous étiez donné rendez-vous, vous l'auriez manqué (effrayés par le nombre de l'ennemi). Mais il fallait qu'Allah accomplît un ordre qui devait être exécuté, pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre. Et certes, Allah est Audient et Omniscient.

43. En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés nombreux, vous auriez certainement fléchi, et vous vous seriez certainement disputés à propos de l'affaire. Mais Allah vous en a préservés. Il connaît le contenu des coeurs.

44. Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à Vos yeux, de même qu'Il vous faisant paraître à leurs yeux peu nombreux afin qu'Allah parachève un ordre qui devait être exécuté. C'est a Allah que sont ramenées les choses.

45. Ô vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir.

46. Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants.

47. Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah. Et Allah cerne ce qu'ils font.

48. Et quand le Diable leur eut embelli leurs actions et dit: ‹Nul parmi les humains ne peut vous dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien.› Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit: ‹Je vous désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas; je crains Allah, et Allah est dur en punition›.

49. (Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au coeur [dont la foi est douteuse] disaient: ‹Ces gens-là, leur religion les trompe.› Mais quiconque place sa confiance en Allah (sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage.

50. Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): ‹Goûtez au châtiment du Feu.

51. Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.› Et Allah n'est point injuste envers les esclaves.

52. Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes (enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs péchés. Allah est certes Fort et sévère en punition.

53. C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple avant que celui-ci change ce qui est en lui-même. Et Allah est, Audient et Omniscient.

54. Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient traité de mensonges les signes (enseignements) de leur Seigneur. Nous les avons fait périr pour leurs péchés. Et Nous avons noyé les gens de Pharaon. Car ils étaient tous des injustes.

55. Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient donc point (actuellement),

56. ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune crainte [d'Allah].

57. Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derrière eux soient effarouchés. Afin qu'ils se souviennent.

58. Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah n'aime pas les traîtres.

59. Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment).

60. Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vòtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés.

61. Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient.

62. Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants.

63. Il a uni leurs coeurs (par la foi). Aurais-tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs coeurs; mais c'est Allah qui les a unis, car Il est Puissant et Sage.

64. Ô Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.

65. Ô Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils vaincront deux cents; et s'il s'en trouve cent, ils vaincront mille mécréants, car ce sont vraiment des gens qui ne comprennent pas.

66. Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous. S'il y a cent endurants parmi vous, ils vaincront deux cents; et s'il y en a mille, ils vaincront deux mille, par la grâce d'Allah. Et Allah est avec les endurants.

67. Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici- bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est Puissant et Sage.

68. N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris. [de la rançon]

69. Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et pur. Et craignez Allah, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

70. Ô Prophète, dis aux captifs qui sont entre vos mains: ‹Si Allah sait qu'il y a quelque bien dans vos coeurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été pris et vous pardonnera. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

71. Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais Il a donné prise sur eux [le jour de Badr]. Et Allah est Omniscient et Sage.

72. Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et secours, ceux- là sont alliés les uns des autres. Quant à ceux qui ont cru et n'ont pas émigré, vous ne serez pas liés à eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent. Et s'ils vous demandent secours au nom de la religion, à vous alors de leur porter secours, mais pas contre un peuple auquel vous êtes liés par un pacte. Et Allah observe bien ce que vous oeuvrez.

73. Et ceux qui n'ont pas cru sont alliés les uns des autres. Si vous n'agissez pas ainsi [en rompant les liens avec les infidèles], il y aura discorde sur terre et grand désordre.

74. Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et porté secours, ceux-là sont les vrais croyants: à eux, le pardon et une récompense généreuse.

75. Et ceux qui après cela ont cru et émigré et lutté en votre compagnie, ceux-là sont des vòtres. Cependant ceux qui sont liés par la parenté ont priorité les uns envers les autres, d'après le Livre d'Allah. Certes, Allah est Omniscient.

 


 


 

 

 

28/05/08

haut de la page

 

©opyright (très relatif), mais comme certains nous copient sans nous citer ...